Full and apocopated forms in the imperative singular forms of Portuguese in the light of texts

Authors

  • Ildikó Szijj Universidade Eötvös Loránd

Abstract

Some grammars accept two equivalent forms in the case of the imperative singular of Portuguese verbs ending in -zer/-zir, one with a thematic vowel, e.g. faze, and an apocopated form, faz, while in modern spoken Portuguese only the latter is used. According to some remarks in historical grammars, we can interpret the evolution of the standard form as a process of cyclic change: FACE > faz >> faze >> faz. In this article, after describing the apocope of the final -e as a general phonetic rule, and more specifically in Portuguese verb conjugation, we examine imperative singular forms of verbs ending in -zer/-zir in texts dating from different periods. Some observations are made on the formal relationship between the third person singular of present indicative and imperative singular, showing two tendencies: one of system congruency and one of iconicity.

References

d’Andrade, E. 1993. Dicionário Inverso do Português. Lisboa: Cosmos.

Coutinho, I. de Lima 1976. Pontos de Gramática Histórica. 7ª ed. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico.

Croft, W. 1990. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley 1999. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 15ª ed. Lisboa: Edições João Sá da Costa.

Dressler, W. U.; Mayerthaler, W.; Panagl, O.; Wurzel, W. U. (Eds.) 1987: Leitmotifs in natural morphology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Huber, J. 1986. Gramática do Português Antigo. Lisboa: Gulbenkian.

Hundertmark, M. T. Santos Martins 1982. Portugiesische Grammatik. Tübingen: Niemeyer.

Gärtner, E. 1998. Grammatik der portugiesischen Sprache. Tübingen: Niemeyer.

Kilani-Schoch, M. 1988. Introduction à la morphologie naturelle. Bern: Peter Lang.

Langendonck, W. van 2007. Iconicity. In: Geeraerts, D.; Cuyckens, H. (Eds.): The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: University Press.

Maia, C. de Azevedo 1997. História do Galego-Português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica.

Mattos e Silva, R. V. 1993. O português arcaico, Morfologia e sintaxe. São Paulo: Contexto.

Mayerthaler, W. 1980. Morphologische Natürlichkeit. Wiesbaden: Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion.

Nunes, J. J. 1989. Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. 9ª ed. Lisboa: Clássica Editora.

Pérez Saldanya, M. 1998. Del llatí al català. Morfosintaxi verbal històrica. València: Universitat de València.

Prontuário, Acordo Ortográfico 2008. Porto: Porto Editora.

Szijj, I. 2004. Apócope e restituição do -e final nas formas verbais portuguesas. Medioevo Romanzo XXVIII, 300-307.

Williams, E. B. 1975. Do Latim ao Português. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.

Teyssier, P. 1989. Manual de Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora.

Vázquez Cuesta, P.; Luz, Mª A. Mendes da 1971. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70.

Published

2017-07-17