Interjections and L2 learning and teaching
Abstract
INTERJECTIONS have been underestimated words in linguistics, and even more in linguodidactics. In recent years, interest in describing interjections has grown. The pragmatic approach is the most successful in their description. A comparative study of interjections and onomatopoeia in the Russian and Bulgarian languages has been carried out. Various theoretical frameworks and perspectives for describing interjections and onomatopoeias are proposed, but in this article they serve the goals of linguodidactics, teaching and learning a foreign language – L2. In our opinion, there is a need to study interjections at all stages of studying / teaching - from elementary to advanced, for greater expressiveness, communicative adequacy. Using so called “small words” in a suitable situation and context, we compensate for the lack of vocabulary and maintain communication, express our attitude to what is being reported. Interjections are associated with the mastery of speech etiquette as well, with the borrowing- internationalisms. Interjections are used in the comics, jokes, cartoons, videos; they are related to the emoticons, emoji. They are included in the lexicon, grammar; with suitable intonation and nonverbal behavior they are a part of L2 linguistic, socio-cultural, strategic, discourse competence. Interjections are also pragmatic and discoursive markers, serving for successful communication, or may be a marker for code-switching in bilinguals.
References
Ameka, F. (1992) Interjections: The universal yet neglected part оf speech. Journal of Pragmatics. № 18, North-Holland. 101-118.
Graf (2007): Граф, Е. Функционирование русских междометий в речевой коммуникации. Мир русского слова и русское слово в мире. XI конгресс МАПРЯЛ, том 1, София, България: Херон прес, 310-314.
Iordanskaja, Melchuk (2007): Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Смысл и сочетаемость в словаре. Москва, Россия: Языки славянских культур.
Karaulov (1994): Караулов, Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности. Русский ассоциативный словарь. Сoст. Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева, Г.Я.Черкасова. Кн.1, Москва, Россия: «Помовский и партнеры», 190- 218.
Nitsolova (2008): Ницолова, Р. Междуметията – заварените деца на граматиката. В търсене на смисъла и инварианта. Сборник в чест на 80-годишнината на проф. Дина С. Станишева. (pp. 275-286). София, България: УИ „Св. Климент Охридски”. Nordquist, R. (2012) „Oh, Wow!“: Notes on Interjections. The Outlaws of English Grammar. About.com Guide. Retrieved at http://grammar.about.com/od/words/a/Oh-Wow-Notes-On-Interjections.htm (last access 10 Jan 2013) https://www.thoughtco.com/ notes-on-interjections-1692680
Petrova ( 2011): Петрова, Кр. Глагольные и окказиональные междометия в болгарском и русском языках (когнитивные аспекты). In Стоянова, Е., Ст. Петкова-Калева (ред.) Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков. Вып.8, (pp. 30-52). Шумен, България: УИ „Епископ Константин Преславски“, http://shu.bg/sites/default/files/izdaniq/Probl-kogn-8.pdf
Petrova ( 2013): Petrova, K.A. Interjections as pragmatic and discourse markers in Russian and Bulgarian. ЕЗИКОВ СВЯТ – ORBIS LINGUARIUM, 2013, бр. 11, кн. 1, (pp. 48-54). Благоевград, България: ЮЗУ, Филол. Ф-т, УИ „Н. Рилски”. (http://ezikovsvyat. com/images/archive/contents-Vol.%2011.1-2013-bulgarian-and-english.pdf)
Petrova (2016): Петрова, Кр. Сопоставительное исследование междометий в русском и болгарском языках. София, България: Международно дружество по социолингвистика.
Sharonov (2004): Шаронов, И.А. Назад к междометиям. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции Диалог’2004 (“Верхневолжский”, 2-7 июня 2004 г.), Москва, Русия. 660-666; http//:www. dialog-21.ru/Archive/2004/Sharonov.html
Sharonov (2008): Шаронов, И.А. Междометия в речи, тексте и словаре. Москва, Русия. РГГУ
Slavic Association Dictionary 2004: САС 2004 : Уфимцева Н.В., Черкасова Г.Я., Караулов Ю.Н., Тарасов, Е.Ф. (ред.) Славянский ассоциативный словарь (русский, белорусский, болгарский, украинский), Москва, Россия.
Swan, M. (2005) Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Linguística: Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.