Saint Antoine de Padoue, Docteur évangelique, Sermons des dimanches et des fêtes, vol. II-V, Introduction, traduction et notes par Valentin Strappazzon, (col. Sagesses chrétiennes) Les éditions du Cerf, Paris 2006-2013

Autores

  • José Meirinhos Instituto de Filosofia

DOI:

https://doi.org/10.21747/1044

Resumo

Com estes quatro volumes completa-se a publicação da tradução integral da tradução francesa dos sermões do frade franciscano português Fernando Martins, conhecido na História e na devoção popular como S. António de Lisboa ou S. António de Pádua, que viveu entre 1190 ou 1195 e 1231. A tradução, bem como os estudos com qeu abre cada volume e os riquíssimos índices que constituem o extenso quinto volume, são da autoria do P.e Valentin Strapazzon O.F.M. conv., reconhecido estudioso da obra antoniana a quem dedicou e continua importantes trabalhos quer de análise erudita, quer de divulgação com intuito pastoral. Como se disse na recensão ao volume I da tradução francesa dos Sermões (cfr. no vol. 23-24, 2006-7, pp. 285-286, desta revista), o corpus escrito integral de S. António é constituído por 77 sermões, precedidos de um Prólogo Geral e 8 outros breves prólogos colocados por António no início de variadas secções do sermonário e de um índice temático-escriturístico colocado no final do sermonário.

DOI: http://dx.doi.org/10.21747/21836892/fil31a11

Downloads

Publicado

2016-01-18

Edição

Secção

Recensões