Les littératures africaines francophones dans le champ éditorial portugais

traduction, circulation et reconnaissance

Autores

  • Dominique Faria

Resumo

Cet article explore les dynamiques de traduction et de circulation de la littérature africaine francophone au Portugal. À partir d’un corpus d’une quinzaine d’auteurs publiant principalement en France, il analyse deux pôles du champ éditorial portugais : d’une part, les maisons d’édition relevant d’une logique commerciale fondée sur la nouveauté, la rentabilité et la consécration par les prix littéraires ; d’autre part, des projets éditoriaux restreints et militants, portés par de petites structures engagées dans la diffusion d’auteurs africains. L’étude souligne la fragmentation et la précarité de ces circulations littéraires, ainsi que la dépendance persistante à l’égard du centre français pour la légitimation symbolique. Ces dynamiques contrastées révèlent les angles morts d’un système de traduction où la visibilité des littératures africaines francophones demeure ponctuelle, fragile et largement subordonnée aux logiques du marché mondial.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Publicado

2026-07-06

Como Citar

Faria, D. (2026). Les littératures africaines francophones dans le champ éditorial portugais: traduction, circulation et reconnaissance. Intercâmbio: Revue d’Études Françaises=French Studies Journal, (18). Obtido de https://ojs.letras.up.pt/index.php/int/article/view/16559

Edição

Secção

Articles