De la réinvention de l’imaginaire portugais dans la traduction en français
les éditions Chandeigne & Lima
Resumo
Cette étude se veut une analyse du rôle joué par la maison d’édition Chandeigne & Lima dans la publication et dans la diffusion de la littérature portugaise en France. D’abord, il s’agira de mettre en avant quelques aspects relatifs à la place de la littérature portugaise dans le paysage éditorial français, ainsi que certaines caractéristiques de l’édition littéraire en France ; dans un second temps, l’article présentera une étude de cas, en analysant la place occupée par Chandeigne & Lima à travers son histoire et, surtout, les oeuvres publiées au long des dix dernières (2015-2025) qui figurent dans son catalogue. La présente étude essayera d’observer et de problématiser la représentation du Portugal qui est ainsi construite, développée et véhiculée, et d’insister sur l’importance du dévoilement d’angles morts de cette littérature portugaise traduite en français.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Intercâmbio - Revista de Estudos Franceses da Universidade do Porto aceita textos de diversa natureza: artigos, recensões, notas de leitura. Os textos poderão ser apresentados em francês ou em português.
Os textos apresentados terão de ser originais, assumindo os autores que não foram publicados, qualquer que tenha sido a sua forma de apresentação. Excecionalmente o Conselho de Redação poderá aceitar trabalhos já publicados, desde que considerados relevantes.
Os textos serão sujeitos a um processo de avaliação com vista à sua possível publicação. A direção de Intercâmbio - Revista de Estudos Franceses da Universidade do Porto, efetuará uma avaliação inicial que tomará em conta a relevância do texto face à linha editorial, a qualidade e o cumprimento integral das normas formais de apresentação estipuladas no presente documento

