Saltar para conteúdo principal
Saltar para menu de navegação principal
Saltar para rodapé do site
Open Menu
Página principal
Atual
Todos os números
Submissões
Calls for papers
Peer Review
Sobre
Sobre a Revista
Equipa Editorial
Contacto
Declaração Privacidade
Pesquisar
Registo
Acesso
Página de Início
/
Arquivos
/
Vol. 2 N.º 2 (2020): Translation Matters Special Issue: Translation under Dictatorships
Vol. 2 N.º 2 (2020): Translation Matters Special Issue: Translation under Dictatorships
Publicado:
2020-11-11
Número Completo
PDF (English)
Editor's Introduction
Translating under dictatorships: the end of history or never-ending story?
Karen Bennett
1-11
PDF
Epigraph
Sobreinterpretação / Overinterpretation
Nuno Júdice, David Swartz (trad.)
12
PDF
Articles
Ideias sobre tradução durante o Estado Novo em Portugal (1934-1974)
Teresa Seruya
13-27
PDF
Translatorial self-censorship under the Portuguese Estado Novo: Sérgio Guimarães' 1959 translation of "Cat on a hot tin roof"
Helder Nascimento Lopes
28-43
PDF
Measuring censorship?: determining the level of “censoredness” of films subtitled during the dictatorship in Portugal
Katrin Pieper
44-66
PDF
A tradução de poesia nos períodos ditatoriais em Itália e Portugal
Serena Cacchioli
67-82
PDF
The impact of censorship on the translation and publication of Virginia Woolf in Italy in the 1930s
Anna Maria Cipriani
83-96
PDF
Harold Robbins’ The "Betsy" and its Spanish translation under dictatorship: a race against censorship
Cristina Gómez Castro
97-112
PDF
Translations of English-language poetry in post-war Spain (1939-1983)
Sergio Lobejón Santos
113-130
PDF
How to translate “The Red House”: censorship and the Clube do Livro during the Brazilian military dictatorship (1964-1985)
John Milton
131-143
PDF
Translated literature as soft propaganda: examples from occupied Norway (1940-1945)
Ida Hove Solberg
144-159
PDF
Translating for children in the Arab world: an exercise in child political socialization
Sabeur Mdallel
160-171
PDF
Book Reviews
The great unsaid: Review of "Translation under fascism", C. Rundle and K. Sturge (ed.)
Bárbara Oliveira
172-175
PDF
Luzes e sombras da tradução em Portugal: review of "Misérias e esplendores da tradução no Portugal do Estado Novo", Teresa Seruya
Marco Neves
176-178
PDF
“Canivetes suíços” ou humanos que traduzem em contexto bélico: review of "Lenguas entre dos fuegos: intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)", Jesús Baigorri Jalón
Isabel Branco
179-181
PDF
Informações
Para Leitores
Para Autores
Para Bibliotecários
Desenvolvido por
Open Journal Systems
Idioma
English
Português (Portugal)
Nova Submissão
Nova Submissão
Links
Bases de Dados
Agregadores
Repositórios
Motores de Busca