Subversive autotraduction : Mise en évidence du décalage entre le discours critique et les pratiques scripturales des auteurs bilingues contemporains

Autores

  • Marianne Bessy

Resumo

The purpose in this paper is to describe the complexities of self translation in literary work by Greek-French writer Vassilis Alexakis as a bilingual novelist and its implications in critique and literary categories.

Downloads

Publicado

2018-05-23

Edição

Secção

Articles