L’oeuvre des frères Goncourt traduite
projets traductologiques et éditoriaux au Brésil
Abstract
L’oeuvre des frères Edmond de Goncourt et Jules de Goncourt a donné lieu à de nombreux travaux issus de diverses approches, notamment thématiques et interdisciplinaires. Toutefois, les questions relatives à la circulation et à la réception de leur oeuvre, en particulier dans des contextes extra-européens, demeurent marginales, les données disponibles sur la traduction des textes des Goncourt apparaissant fragmentaires et peu systématisées. L’examen de fonds brésiliens consacrés à la mémoire intellectuelle nationale met pourtant en évidence la présence de leurs oeuvres en français et en portugais du Brésil. Ces traductions relèvent de stratégies de transfert du capital symbolique des Goncourt au profit de leurs médiateurs et participent à des entreprises éditoriales contribuant à la réactualisation de leur image dans le champ littéraire brésilien.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Intercâmbio - Revista de Estudos Franceses da Universidade do Porto aceita textos de diversa natureza: artigos, recensões, notas de leitura. Os textos poderão ser apresentados em francês ou em português.
Os textos apresentados terão de ser originais, assumindo os autores que não foram publicados, qualquer que tenha sido a sua forma de apresentação. Excecionalmente o Conselho de Redação poderá aceitar trabalhos já publicados, desde que considerados relevantes.
Os textos serão sujeitos a um processo de avaliação com vista à sua possível publicação. A direção de Intercâmbio - Revista de Estudos Franceses da Universidade do Porto, efetuará uma avaliação inicial que tomará em conta a relevância do texto face à linha editorial, a qualidade e o cumprimento integral das normas formais de apresentação estipuladas no presente documento

